TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1992-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Paramedical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Personnel para-médical

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Groupe recommandé par le CCRH [Conseil pour la conservation des ressources halieutiques]. Tiré du rapport sur les technologies de pêche dans l'est du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1987-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Catégorie d'un terrain de caravanage dont le confort est supérieur à celui d'un terrain classé en deuxième catégorie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1987-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

a test having blanks in a printed text for which the testee must supply the missing letter, word, or phrase; or an analogous test with nonverbal material.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Tests de complètement. Ebbinghaus (...) a établi un test d'intelligence constitué par un texte dans lequel manquent des mots, le sujet devant combler les lacunes. La méthode a été étendue et appliquée sous diverses formes: chiffres manquant dans une opération arithmétique, signes dans une équation, lettres dans un mot, ou encore lacunes d'une image. La solution n'est pas nécessairement univoque.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1986-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

annonce extérieure composée de sections triangulaires rotatives avec trois messages.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1989-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Camionnage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1985-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(Manchester Guardian-Le Monde, cités par Actualité terminologique 6-7)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces navales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sociologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :